Egasira

Egasiraさん

2023/08/28 11:00

格上・格下 を英語で教えて!

レベルが自分や標準よる高いこと、低いことを表すのに使う「格上・格下」は英語でなんというのですか?

0 609
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:00

回答

・Superior/Inferior
・Higher/Lower rank
・Above/Below one's station

His cooking skills are clearly superior to mine.
「彼の料理の腕前は明らかに私のものより優れています。」

「Superior」は「優れている」「上位の」、「Inferior」は「劣っている」「下位の」を意味します。品質や階級、性能などを比較する際に使います。「Superior」は自分の能力や商品の品質が他より高いとアピールするとき、「Inferior」は反対に他より低いと認める場面などで使います。

I have to respect his opinion because he's of a higher rank than me in this company.
「彼は会社で私よりもランクが上なので、彼の意見を尊重しなければならない。」

He's a factory worker trying to court a millionaire's daughter. That's way above his station.
彼は工場労働者で、大富豪の娘を口説こうとしている。それは明らかに彼の身分よりも格上だ。

Higher/Lower rankは主に職場や軍事などの組織的な状況で使われ、人々の公式な地位や階級を指す。例えば、「彼は私よりもランクが高い」や「彼女は下級の職員だ」など。

一方、Above/Below one's stationは通常、社会的な地位や階級を指す。特にロマンチックな関係で使われ、ある人が自分の社会的地位以上または以下の人との関係を持つことを指す。例えば、「彼女は彼と付き合うには身分が高すぎる」など。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 15:54

回答

・superior / inferior
・above / below
・higher rank / lower rank

superior / inferiorは「優劣」を表します。「~より」はthanではなくtoを使う点に注意が必要です。


He is superior to me.
彼は私よりも格上です。

She is inferior to me.
彼は私よりも格下です。

above / belowは位置関係を表す言葉です。


He is above me in rank.
彼は私よりもランクが上です。

She is below me in rank.
彼女は私よりもランクが下です。

higher rank / lower rankは高さを表すhigh/lowを使った表現です。

He is of a higher rank than me.
彼は私よりもランクが高いです。

She is of a lower rank than me.
彼女は私よりもランクが**低いです。

役に立った
PV609
シェア
ポスト