asukaさん
2024/04/16 10:00
精神的にしんどくなる を英語で教えて!
小学校教諭の僕に「低学年と高学年どっちが大変?」と聞いたので、「高学年は精神的にしんどくなる」と言いたいです。
回答
・It's mentally draining.
・It's emotionally taxing.
「もう、精神的にヘトヘト…」という感じです。肉体的な疲れではなく、気を使ったり、難しいことを考え続けたりして、頭や心がぐったり消耗した時に使います。
例えば、ややこしい人間関係や、細かい作業が続いた後の一言にぴったりです。
Teaching the older kids can be more challenging in some ways. It's mentally draining.
高学年を教えるのは、いくつか大変な面があって、精神的にどっと疲れるんです。
ちなみに、「It's emotionally taxing」は「精神的にしんどい」「気疲れする」というニュアンスで使えます。誰かの愚痴をずっと聞いたり、難しい人間関係に対処したり、人のために心をすり減らすような状況にピッタリな表現です。
Teaching the older kids can be more challenging. It's emotionally taxing sometimes.
高学年を教える方が大変なこともあります。時々、精神的にしんどくなるんです。
回答
・It’s gonna be hard mentally.
・It will be tough mentally.
It’s gonna be hard mentally.
精神的にしんどくなる。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「大変な」「つらい」「しんどい」などの意味も表せます。
※mentally は「精神的に」「知的に」などの意味を表す副詞です。
The upper grades are gonna be hard mentally.
(高学年は精神的にしんどくなる。)
It will be tough mentally.
精神的にしんどくなる。
tough は「堅い」「丈夫な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらも「大変な」「つらい」「しんどい」などの意味を表せる表現です。
I think it will be tough mentally, so please tell me if anything happens.
(たぶん、精神的にしんどくなるので、何かあったら私に言いなさい。)
Japan