asuka

asukaさん

2024/04/16 10:00

精神的にしんどくなる を英語で教えて!

小学校教諭の僕に「低学年と高学年どっちが大変?」と聞いたので、「高学年は精神的にしんどくなる」と言いたいです。

0 340
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/09 11:09

回答

・It's mentally draining.
・It's emotionally taxing.

「もう、精神的にヘトヘト…」という感じです。肉体的な疲れではなく、気を使ったり、難しいことを考え続けたりして、頭や心がぐったり消耗した時に使います。

例えば、ややこしい人間関係や、細かい作業が続いた後の一言にぴったりです。

Teaching the older kids can be more challenging in some ways. It's mentally draining.
高学年を教えるのは、いくつか大変な面があって、精神的にどっと疲れるんです。

ちなみに、「It's emotionally taxing」は「精神的にしんどい」「気疲れする」というニュアンスで使えます。誰かの愚痴をずっと聞いたり、難しい人間関係に対処したり、人のために心をすり減らすような状況にピッタリな表現です。

Teaching the older kids can be more challenging. It's emotionally taxing sometimes.
高学年を教える方が大変なこともあります。時々、精神的にしんどくなるんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 17:21

回答

・It’s gonna be hard mentally.
・It will be tough mentally.

It’s gonna be hard mentally.
精神的にしんどくなる。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「大変な」「つらい」「しんどい」などの意味も表せます。
※mentally は「精神的に」「知的に」などの意味を表す副詞です。

The upper grades are gonna be hard mentally.
(高学年は精神的にしんどくなる。)

It will be tough mentally.
精神的にしんどくなる。

tough は「堅い」「丈夫な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらも「大変な」「つらい」「しんどい」などの意味を表せる表現です。

I think it will be tough mentally, so please tell me if anything happens.
(たぶん、精神的にしんどくなるので、何かあったら私に言いなさい。)

役に立った
PV340
シェア
ポスト