urata

urataさん

2024/04/16 10:00

証拠になる を英語で教えて!

浮気の証拠を取るときに、「二人でホテルに入る写真を撮れば証拠になる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 71
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 19:01

回答

・It’s gonna serve as evidence.
・It will serve as a proof.

It’s gonna serve as evidence.
証拠になる。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、serve as 〜 で「〜になる」「〜として機能する」などの意味を表せます。
※ evidence は「証拠」という意味を表す名詞で、不可算名詞になります。

If you take a photo of the two of you entering the hotel, it’s gonna serve as evidence.
(二人でホテルに入る写真を撮れば証拠になる。)

It will serve as a proof.
証拠になる。

proof も「証拠」という意味を表す名詞ですが、こちらは「決定的な証拠」というニュアンスの表現になります。

If there is a record, it will serve as a proof.
(もし記録があれば、証拠になる。)

役に立った
PV71
シェア
ポスト