kawanishi

kawanishiさん

2024/04/16 10:00

好感を抱く を英語で教えて!

マッチングアプリで「B級グルメが好き」というコメントを見た時に「好感を抱きました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 56
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 23:02

回答

・have a good impression
・feel positively
・find appealing

好感を表現する言葉は様々あります。

1. have a good impression
よい印象

「impression」は「印象」という意味で「good」を加えると、「よい印象」となります。逆に悪い印象と言いたい時は「bad impression」と言います。

I have a good impression of your appreciation for cheap eats.
B級グルメ好きということで好感を抱きました。

2. feel positively
前向きに感じる

日本語でも「ポジティブ」「ネガティブ」と言いますが、英語の「positive」も「よい、前向き」という意味になります。

I feel positively about you liking B-grade gourmet food.
B級グルメが好きと知っていいなと思いました。

3. find appealing
魅力的に感じる

「appeal」は「訴える、訴求する」という意味ですが「appealing」とingをつけることで「魅力的」という意味になります。

I found it appealing to learn that you enjoy cheap eats.
B級グルメが好きと知って好感を抱きました。

役に立った
PV56
シェア
ポスト