Hikari

Hikariさん

2024/09/26 00:00

畏敬の念を抱く を英語で教えて!

相手に尊敬やおそれの入り混じった感情がある時に「畏敬の念を抱く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/30 12:41

回答

・in awe of
・hold somebody/something in reverence

1 He was in awe of the magnificent architecture in the 17th century.
彼はその17世紀の偉大な建築物に畏敬の念を抱いた。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(in awe of the magnificent architecture in the 17th century)を組み合わせて構成します。

2 She holds the great leader in reverence.
彼女はその偉大な指導者を畏敬の念を抱いている。

構文は、第三文型(主語[she]+動詞[holds]+目的語[great leader])に副詞句(in reverence)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV10
シェア
ポスト