Belle

Belleさん

2023/08/08 12:00

幻想を抱く を英語で教えて!

世界中を自由に歩き回りたいというので、「将来も幻想のままだろう」と言いたいです。

0 605
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・to have illusions
・to be living in a fantasy world

「to have illusions」は、「幻想を抱く」「思い違いをする」という意味。現実離れした甘い考えや、あり得ないことを信じている状態を指します。「彼なら私を好きになってくれるはず」といった、希望的観測が強すぎる時に使える、少し皮肉なニュアンスの表現です。

You seem to have illusions that it will ever happen.
そんなことが実現するなんて幻想を抱いているようだね。

ちなみに、「living in a fantasy world」は「夢みたいなこと言ってるね」「現実が見えてないよ」というニュアンスで使われる表現です。非現実的な計画や甘い考えを持つ人に対して、少し呆れたり、皮肉を込めて「お花畑だね」とツッコむようなシチュエーションでピッタリですよ。

You think you can just walk freely around the world? You're living in a fantasy world.
世界中を自由に歩き回れると思ってるの?夢みたいなこと言ってるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 06:55

回答

・have illusions
・fantasize

have illusions
幻想を抱く

illusion は「幻想」「幻」などの意味を表す名詞ですが、「誤解」「思い違い」などの意味で使われることもあります。

You are free to have illusions, but I think it will remain an illusion in the future.
(幻想を抱くのは自由だが、それは将来も幻想のままだろう。)

fantasize
幻想を抱く

fantasize は「幻想を抱く」「想像する」「夢見る」などの意味を表す動詞になります。

I've never been there, but I fantasize about it freely.
(行ったことはないんですが、勝手に幻想を抱いてます。)

役に立った
PV605
シェア
ポスト