bonmutsuさん
2022/10/04 10:00
サランラップ を英語で教えて!
スーパーで、店員に「サランラップ売り場はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Plastic wrap
・Cling film
・Saran Wrap
Excuse me, where can I find the plastic wrap?
「すみません、プラスチックラップはどこで見つけられますか?」
プラスチックラップは、食品をフレッシュに保つために使用される透明な薄いフィルムのことを指します。ピクニックやパーティーなどで、作った料理を包んだり、残り物を保存したりする際によく使われます。また、冷蔵庫で食品を保存するときにも活用することができ、食品が乾燥するのを防ぎ、風味を保つ役割があります。しかし、熱には弱く、電子レンジなどで使用する際は注意が必要です。ワックスペーパーやアルミホイルと同様の用途で利用されます。
Excuse me, where can I find the cling film?
「すみません、クリングフィルム(サランラップ)はどこで見つけることができますか?」
Excuse me, where can I find the Saran Wrap?
「すみません、サランラップはどこで見つけられますか?」
「Cling film」と「Saran Wrap」は日常的に使われる言葉ですが、使い分けは地域によります。「Cling film」はイギリス英語で、食品を包む透明なプラスチックフィルムを指します。「Saran Wrap」はアメリカ英語で、特にアメリカとカナダで使われ、これも食品を包むための透明なプラスチックフィルムを指しますが、これは特定のブランド名です。ですので、イギリスでは「Cling film」、アメリカとカナダでは「Saran Wrap」が一般的です。
回答
・Saran Wrap
I would like to say to the sales clerk at the supermarket, "Where do you sell 'Saran Wrap'."
スーパーで、店員に、「サランラップ売り場はどこですか?」と言いたいです。
”Saran Wrap" は、米国製の合成樹脂ラップのことで、固有名詞です。日本では旭化成が販売しています。ちなみに、日本で一番早く普及したのは、「クレラップ(Kure Wrap)」だそうです。
一般的には、米国で、”plastic wrap" と言われ、英国では、"clingfilm" 言われています。