Haruki

Harukiさん

2024/04/16 10:00

弁護士入れましょう! を英語で教えて!

夫の浮気、ゲーム癖に愛想がつき、離婚したいのに同意してくれないので「弁護士入れましょう!」と言いたいです。

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 19:19

回答

・We should hire a lawyer each other!
・We should get an attorney each other!

We should hire a lawyer each other!
弁護士入れましょう!

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しましょう」というニュアンスでも使えます。また、lawyer は「弁護士」「法律家」などの意味を表す名詞です。

There's no point in discussing it any further. We should hire a lawyer each other!
(これ以上話し合っても意味ないわ。弁護士入れましょう!)

We should get an attorney each other!
弁護士入れましょう!

attorney も「弁護士」という意味を表す名詞ですが、こちらはアメリカ英語でよく使われる表現になります。

Don't get emotional. We should get an attorney each other!
(感情的にならないで。弁護士入れましょう!)

役に立った
PV68
シェア
ポスト