Eric

Ericさん

2024/03/24 16:14

音割れする を英語で教えて!

レッスンの通信環境が悪い時
先生は voice is ?chopy? みたいなのを言ってた気がします

0 845
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/16 17:15

回答

・The audio is clipping.
・The sound is distorted.

「The audio is clipping」は、マイクやスピーカーの音量が大きすぎて、音が割れたり歪んだりしている状態を指す言葉です。

例えば、オンライン会議で誰かの声が「バリバリ」「ガサガサ」と聞こえる時や、配信者の声が割れている時に「音がクリップしてるよ」と教えてあげる感じで使えます。専門用語ですが、音響に関わる人たちの間では日常的に使われる便利なフレーズです。

Your voice is clipping a bit, and the connection seems unstable.
あなたの声が少し途切れていて、接続が不安定なようです。

ちなみに、「The sound is distorted.」は「音が割れてる」とか「音がおかしい」みたいな意味で使えます。スピーカーの音量を上げすぎて音がビリビリしたり、電話の電波が悪くて相手の声が変に聞こえたりする時にピッタリ。音楽や通話など、幅広い場面で使える便利な一言です!

Sorry, the sound is distorted and your voice is a little choppy.
すみません、音が歪んでいて、声が少し途切れて聞こえます。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 20:57

回答

・The sound is cracking.

The sound is cracking.
「音が割れている」

crackは「ひびが入る」の様な意味の単語ですが、直訳すると「音にヒビが入る」=「音が割れている」と表現できます。

その他の表現として、良く使われるのが「Something is wrong with the microphone.(マイクの調子が悪いです。)」などもよく使用できます。

「wrong with」で「〜の調子が悪い」を意味し、「microphone」で「マイク」を意味します。

<例文>
The sound is cracking. Please move the microphone away from your mouth.
(音が割れているので、マイクから離れてください。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV845
シェア
ポスト