ookawa

ookawaさん

ookawaさん

時代にそぐわない を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

祖父がアナログ派なので、「全てをアナログで済ますのは時代にそぐわないよ」と言いたいです。

tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 09:53

回答

・not fit for the times

「時代にそぐわない」は「時代に合っていない」と表現できますので、「合う」という動詞fitを打ち消します。また、「時代」はthe times を使います。「時代遅れ」はBehind the times と言います。

例文
Being totally analog isn't a good fit for the times.
全てをアナログで済ますのは時代にそぐわないよ。

Being totally analogは「完全にアナログであること」を意味し、主語になります。totallyは「完全な」という意味で日常的によく使われます。
isn't a good fitは「よく合っていない」と表現できます。a goodはなくても意味は伝わりますが、ここでは祖父との会話ですので、not fitと否定してしまうと少し可哀想な気もします。isn't a goodで否定の強さを控えめにできます。

0 107
役に立った
PV107
シェア
ツイート