Yudaiさん
2023/07/25 10:00
そぐわない を英語で教えて!
かなりの安月給なので、「給与が業務内容ににそぐわない」と言いたいです。
回答
・doesn't suit
・Doesn't match
・Incongruous
The salary doesn't suit the job responsibilities.
給与が業務内容にそぐわない。
「doesn't suit」は、「合わない」「似合わない」といった意味を持つ英語表現です。主に、ある人に特定のものや行動が適切でない、またはフィットしないときに使われます。例えば、ある人に特定の服装が似合わないときや、ある状況に特定の行動が適していないときに「That doesn't suit you」や「This doesn't suit the situation」と言います。また、性格や職業など、抽象的なものに対しても使うことができます。
The salary doesn't match the workload.
「給与が業務内容にそぐわない。」
The meager salary is incongruous with the heavy workload.
そのわずかな給与は、その重労働とは不釣り合いです。
Doesn't matchとIncongruousの違いは主に一般性と具体性にあります。Doesn't matchはより日常的で、2つのものが一緒にならない、または互いに適合しないときによく使われます。たとえば、色、形、スタイルなど物理的な特性の不一致を指すのに使います。「Your shirt doesn't match your pants」という具体的な例を考えてみてください。
一方、Incongruousはより抽象的で、一般的な不一致や不調和を指すのに使います。これはしばしば思考、感情、行動などの非物理的な要素で使用されます。「His actions were incongruous with his words」という文脈で使われることがあります。
回答
・not match
match には「適した、適切な」と言う意味があります。そぐわないは「似つかわしくない、釣り合わない」と言う意味があるので、match が適しています。そのために否定形のnot をつけることで、そぐわないと表現できます。
Salary does not match the job description.
(給与が業務内容にそぐわない)
例文:
Polite behavior that doesn't match appearance.
(見た目にそぐわない丁寧な言動)
polite ・・・丁寧な、礼儀正しい
appearance ・・・外観、見た目
Why are the results not matching the working hours?
(労働時間に対して成果がそぐわないのはなぜですか?)