maikoさん
2024/09/26 00:00
ゾクゾクする を英語で教えて!
気持ちや緊張が高ぶっている時に「ゾクゾクする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’ve got chills.
・It’s giving me goosebumps.
1. I’ve got chills.
ゾクゾクする。
I've got chills で「身震いする」や「寒気がする」という意味になり、「ゾクゾクする」と表現することができます。
感情が高ぶって興奮したり、感動したりした時や恐怖に震える際に使われる表現です。
例文
That performance was incredible—I’ve got chills!
あの演技は素晴らしかった。ゾクゾクしたよ!
performance : 演技、パフォーマンス
incredible : 素晴らしい
2. It’s giving me goosebumps.
ゾクゾクする。
goosebumps には「鳥肌」という意味があります。それと It’s giving me ~ で「それが私に~を引き起こしている」を組み合わせることで、「私に鳥肌を引き起こしている」=「ゾクゾクする」と表現することができます。
こちらも感動や興奮、時には恐怖によるゾクゾク感を表現します。
例文
The way she sang that song—it’s giving me goosebumps!
彼女の歌い方、ゾクゾクしたよ!
the way ~ : ~の仕方
sang : 歌った