himaさん
2024/12/19 10:00
了解です。そぐそちらにまいります を英語で教えて!
「手伝ってくれる?」と聞かれたので「了解です。そぐそちらにまいります」と言いたいです。
0
32
回答
・I got it. I'm gonna be there immediately.
「了解です。そぐそちらにまいります」は、上記のように表せます。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す表現ですが、「分かる」「理解する」などの意味も表せます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアル場面に限らず、頻繁に使われます。
immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現になります。
例文
I got it. I'm gonna be there immediately. Could you wait a moment?
了解です。そぐそちらにまいります。少々お待ちください。
※could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。
役に立った0
PV32