Cordelia

Cordeliaさん

2025/02/25 10:00

こちらに5時半に迎えにまいります を英語で教えて!

お客様を接待するときに「こちらに5時半に迎えにまいります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 108
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/06 10:21

回答

・I will come to pick you up here at 5:30 PM.
・I will be waiting here to escort you at 5:30 PM.

1. I will come to pick you up here at 5:30 PM.
こちらに午後5時半にお迎えにまいります。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[come:来ます])に助動詞(will)と副詞的用法のto不定詞(to pick you up here at 5:30 PM:午後5時半にお迎え上がるために)を組み合わせて構成します。

2. I will be waiting here to escort you at 5:30 PM.
午後5時半にこちらでお待ちし、ご案内いたします。

構文は、未来進行形(主語[I]+助動詞[will]+be動詞+現在分詞[waiting:待っている])に副詞(here:ここで)と副詞的用法のto不定詞(to escort you:ご案内するために)と副詞句(at 5:30 PM:午後5時半に)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV108
シェア
ポスト