Kousei.kさん
2022/12/05 10:00
週に5時間程度残業があります。 を英語で教えて!
残業の話になりました。「週に5時間程度残業があります。」英語では何というのですか?
回答
・I work about 5 hours of overtime a week.
・I put in roughly 5 hours of extra time at work each week.
・I clock in about 5 additional hours at work every week.
I usually have about 5 hours of overtime work a week.
「私は普段、週に5時間程度残業します。」
このフレーズは、自分が毎週約5時間の時間外勤務をしているという事実を伝えるために使用します。ビジネスのコンテキストで普通に使われます。たとえば、あなたの上司や同僚に自分の勤務状況を説明する際や、あるいは友人との会話で自分の働きぶりについて話すときなどに使います。これは、自分がどれだけ一生懸命働いているかを示すのに役立つ表現でもあります。
I put in roughly 5 hours of extra time at work each week.
私は毎週おおよそ5時間程度、仕事で残業しています。
I clock in about 5 additional hours at work every week.
「私は毎週約5時間程度、残業しています。」
基本的に、これらのフレーズは同じ意味を表していますが、微妙な違いがあります。「I put in roughly 5 hours of extra time at work each week」は一般的で非公式な表現で、自発的な労働時間の追加を示しています。「I clock in about 5 additional hours at work every week」はよりフォーマルや具体的な表現で、特にタイムカードや労働時間を厳密に追跡する職場で使用されます。この表現は時間追跡システムに5時間余分に記録されることを暗示しています。
回答
・I work overtime for about 5 hours a week.
「週に5時間程度残業があります。 」は英語では I work overtime for about 5 hours a week. と表現することができます。
In my case, there are some fluctuations depending on the situation, but I usually work overtime for about 5 hours a week.
(私の場合、状況によって多少の変動はありますが、だいたい週に5時間程度残業があります。)
※ fluctuation(変動、上下、など)
ご参考にしていただければ幸いです。