KAORUTAKAさん
2022/09/23 11:00
週に1度陶芸を習っています。 を英語で教えて!
陶芸にはまっているので週に1度陶芸を習っています。と言いたいです。
回答
・I take pottery classes once a week.
・I go to pottery classes every week.
・I attend pottery lessons weekly.
I'm really into pottery, so I take pottery classes once a week.
陶芸にはまっているので、週に一度陶芸のクラスに通っています。
この文は、「私は週に一度陶芸のクラスに通っています」という意味です。ニュアンスとしては、定期的に習いごとをしている、あるいは新しいスキルを学んでいることを示しています。使えるシチュエーションは、自分の趣味や生活スタイルについて他人に話すときや、自己紹介の際などです。また、創作活動に興味があることを示しているので、アートに関する話題を共有するときにも使用可能です。
I'm really into pottery these days, so I go to pottery classes every week.
最近は陶芸にはまっていて、だから週に一度陶芸のクラスに通っています。
I'm really into pottery, so I attend pottery lessons weekly.
私は陶芸にはまっているので、週に一度陶芸のレッスンを受けています。
基本的に両フレーズは同じ意味を持っており、どちらも毎週陶芸のクラスに参加しているということを表しています。しかし、"I go to pottery classes every week"はもっとカジュアルで日常的な会話で使われる傾向があります。それに対して、"I attend pottery lessons weekly"は少しフォーマルな言い方で、教育的な環境やビジネスの状況で使われる可能性があります。また、「attend」は単に参加するだけでなく、積極的に参加し、注意を払い、集中しているという意味も含んでいます。それに対して、「go to」は物理的な存在だけを示しており、その活動への参加度合いについては言及していません。
回答
・learn the art of pottery once a week
・learn ceramic arts once a week
「週に1度陶芸を習っています」は英語では learn the art of pottery once a week や learn ceramic arts once a week などで表現することができます。
I'm crazy about the art of pottery, so I learn the art of pottery once a week.
(陶芸にはまっているので週に1度陶芸を習っています。)
※ be crazy about(はまっている、夢中、など)
I love ceramic arts, so I got a job at a pottery manufacturing company.
(陶芸が好きで、陶器製造会社に就職しました。)
ご参考にしていただければ幸いです。