Dotさん
2023/04/03 10:00
茶道を習っている を英語で教えて!
国際交流パーティーで、留学生たちに「私は茶道を習っています。興味はありますか?」と言いたいです。
回答
・I am learning the art of tea ceremony.
・I am studying the way of tea.
・I am immersing myself in the discipline of tea ceremony.
I am learning the art of tea ceremony. Are you interested in it?
「私は茶道を習っています。興味はありますか?」
この文は、話者が茶道、つまり日本の伝統的な茶の儀式を学んでいることを表しています。この表現はフォーマルでもインフォーマルでも使え、友人や同僚、知人に自分の新しい趣味や学習中のことを伝える際に適しています。また、日本の文化や伝統に興味があることを示すためにも用いられます。
I am studying the way of tea. Are you interested in it?
「私は茶道を習っています。興味はありますか?」
I am immersing myself in the discipline of tea ceremony. Are you interested in it?
「私は茶道に夢中になっています。興味はありますか?」
"I am studying the way of tea"は、一般的に紅茶や緑茶などの種類、その歴史や製法など、茶について学んでいることを示しています。これに対して、"I am immersing myself in the discipline of tea ceremony"は、日本の伝統的な茶道について深く研究し、練習し、その精神や哲学に没頭していることを示します。後者は前者よりも深く、厳格な学習と経験を暗示しています。
回答
・I'm learning tea ceremony.
I'm learning tea ceremony. Would you be interested?
私は茶道を習っています。興味はありますか?
「茶道を習っている」と英語で言いたい場合は「I'm learning tea ceremony.」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
At the Japanese cultural center, I'm learning tea ceremony and finding it to be a peaceful and meditative practice.
日本文化センターで、私は茶道を習っています。それは平和で瞑想的な実践であることがわかっています。