aoba

aobaさん

2024/10/29 00:00

よくぞよくぞ を英語で教えて!

プロジェクトチームのみんなを褒め称えたい!「よくぞよくぞ、プレッシャーの中で最後まで乗りきった!」と英語で言いたいです。

0 32
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/08 13:36

回答

・Way to go
・Amazing job

1. Way to go, you really pulled through under pressure!
よくぞよくぞ、プレッシャーの中で最後まで乗り切ったね!

way to go は、「よくぞよくぞ」という感嘆として使われる表現です。pulled through は過去形で、「困難な状況をうまく乗り越えたこと」を示します。under pressure は「プレッシャーの中で」という意味を持ち、努力の環境を説明しています。

2. Amazing job! You totally nailed it despite all that pressure!
すごいよ!あのプレッシャーの中でしっかり乗り越えたね!

amazing は「すばらしい」という意味の形容詞で、相手の行動をほめる際に使います。これも「よくぞよくぞ」と近いニュアンスを持ちます。

ご参考までに。

役に立った
PV32
シェア
ポスト