Senri

Senriさん

2024/03/07 10:00

永続的な を英語で教えて!

劇場で、友人に「大好きな作品だから永続的に続いてほしい」と言いたいです。

0 750
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/16 17:15

回答

・Long-lasting
・Here to stay.

「長持ちする」って意味で、効果や状態が長く続くポジティブな感じ!例えば「long-lasting makeup(崩れにくいメイク)」や「long-lasting battery(長持ちバッテリー)」みたいに、製品の性能をアピールする時によく使うよ。友情や思い出みたいな形のないものにも「long-lasting friendship(末永い友情)」って感じで使える便利な言葉!

I love this play so much, I hope it has a long-lasting run.
この劇が大好きだから、ロングラン公演になってほしいな。

ちなみに、「Here to stay.」は「もうすっかり定着したね」「一時のブームじゃなく、当たり前になったね」というニュアンスで使えます。例えば、スマホ決済やリモートワークなど、一過性ではなく今後も続くであろう物事に対して「これはもう定着したね」と言いたい時にぴったりの表現ですよ!

This show is so good, I really hope it's here to stay.
このショーは最高だね、本当にずっと続いてほしいよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 19:13

回答

・persistently
・forever

persistently
永続的に

persistently は「永続的に」「持続的に」などの意味を表す副詞ですが、「しつこく」「頑固に」といった意味で使われることもあります。

I love this work so I hope it continues persistently.
(大好きな作品だから永続的に続いてほしい。)

forever
永続的に

forever は「永遠に」「永続的に」などの意味を表す副詞ですが、「いつも」という意味でも使われます。

In my case, things that last forever don't appeal to me.
(私の場合、永続的に続くものには、魅力を感じない。)

役に立った
PV750
シェア
ポスト