yu-ka

yu-kaさん

2023/12/20 10:00

継続的な治療が必要 を英語で教えて!

腰痛がなかなか治らないので、「継続的な治療が必要だ」と言いたいです。

0 262
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Continuous treatment is necessary.
・Ongoing medical care is needed.
・Sustained therapeutic intervention is required.

Since my back pain isn't improving, continuous treatment is necessary.
腰痛がなかなか改善しないので、継続的な治療が必要です。

「Continuous treatment is necessary」は「継続的な治療が必要」という意味です。病気や怪我などの治療について、一度きりの治療ではなく継続的な治療が求められる状況で使われます。例えば、慢性的な病気を抱えている人が、その病状をコントロールするために定期的に医者の診察を受ける、薬を飲むなどの継続的な治療が必要な状況で使います。

Given the persistent back pain, ongoing medical care is needed.
持続する腰痛のため、継続的な治療が必要です。

Given your persistent back pain, sustained therapeutic intervention is required.
あなたの持続的な腰痛のため、継続的な治療が必要です。

Ongoing medical care is neededは一般的な日常的な状況で使われます。例えば、慢性病を管理するために定期的な診療が必要な場合などです。一方、Sustained therapeutic intervention is requiredはより専門的な、または厳格な医療状況で使われます。これは、重篤な病気や病状の治療に向けた一貫した介入が必要であることを示しています。後者は一般的に医療専門家や医療関連の文書で使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Continuous treatment is necessary.
・Ongoing medical care is needed.
・Sustained therapeutic intervention is required.

Since my back pain isn't improving, continuous treatment is necessary.
腰痛がなかなか改善しないので、継続的な治療が必要です。

「Continuous treatment is necessary」は「継続的な治療が必要」という意味です。病気や怪我などの治療について、一度きりの治療ではなく継続的な治療が求められる状況で使われます。例えば、慢性的な病気を抱えている人が、その病状をコントロールするために定期的に医者の診察を受ける、薬を飲むなどの継続的な治療が必要な状況で使います。

Given the persistent back pain, ongoing medical care is needed.
持続する腰痛のため、継続的な治療が必要です。

Given your persistent back pain, sustained therapeutic intervention is required.
あなたの持続的な腰痛のため、継続的な治療が必要です。

Ongoing medical care is neededは一般的な日常的な状況で使われます。例えば、慢性病を管理するために定期的な診療が必要な場合などです。一方、Sustained therapeutic intervention is requiredはより専門的な、または厳格な医療状況で使われます。これは、重篤な病気や病状の治療に向けた一貫した介入が必要であることを示しています。後者は一般的に医療専門家や医療関連の文書で使われます。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/29 16:57

回答

・continuously treatment

「治療」には、“therapy” と“ treatment”と表現できます。
こちらの違いですが、
・therapy:リハビリ
・treatment:医学的治療
の違いがありますが、
質問者様の「腰痛が治らない」といったものであれば、
医学的治療を表現する”treatment”を使用すると良いでしょう。

「継続的な」については、副詞continuouslyを使用できるので、
「継続的な治療」は、”continuously treatment”と表現できます。

例文)
I need to take a continuously treatment due to my back’s pain .
腰痛のため、継続的な治療が必要です。

役に立った
PV262
シェア
ポスト