Amiko

Amikoさん

2024/04/16 10:00

継続的な問題 を英語で教えて!

根本的な解決に至ってないので、「継続的な問題になりそうだ」と言いたいです。

0 373
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・An ongoing issue.
・A persistent problem

「まだ解決してない、今も続いている問題」というニュアンスです。個人的な悩みから、社会やビジネスの課題まで幅広く使えます。「寝不足が続いてて…」「人手不足は相変わらずだね」のように、日常会話でも気軽に使える便利な表現です。

This looks like it's going to be an ongoing issue.
これは継続的な問題になりそうですね。

ちなみに、「a persistent problem」は、単に「長引く問題」というだけでなく、「何度もぶり返す、しつこくて厄介な問題」というニュアンスです。例えば、何度対策しても再発するバグや、なかなか治らない持病のような、根深くて手強い状況で使えますよ。

This is going to be a persistent problem since we haven't found a root cause.
根本的な原因が見つかっていないので、これは継続的な問題になりそうです。

Mayo_77

Mayo_77さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 21:58

回答

・ongoing issue

ongoing は「進行中の」で、issue は「問題」なので、ongoing issue で「継続的な問題」という意味になります。

例文
Since a fundamental solution has not been found, it is likely to remain an ongoing issue.
根本的な解決に至っていないので、継続的な問題になりそうだ。

fundamental:根本的な solution:解決 remain:とどまる
Since~は「~なので」という意味です。it is likely は、「ありそうだ」、という可能性を表します。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV373
シェア
ポスト