ma-kun

ma-kunさん

2024/03/07 10:00

一本調子 を英語で教えて!

単調な口調や文章を表す時に「一本調子」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 107
Shogo H

Shogo Hさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 00:54

回答

・Monotone

Monotone
一本調子

Monotone の読み方は「モノトーン」で、 mono- が「単一の」や「一つの」といった意味合いがあり、他にも例えば monorail と言えばレールが一つなことから「モノレール」、といったように mono- のあとに何か別の単語と組み合わせることで「一つの何か」という英単語になります。 tone は「口調」や「音色」といった意味です。mono- と合わせて monotone 「単一な口調」=「一本調子」という風になります。


His speech was delivered in a monotone.
彼のスピーチは一本調子だった。

また、 monotone の形容詞として、 monotonous という言い方もあります。これも「単調な」といった意味合いがあります。


The lecture was monotonous and made me fall asleep.
講義は単調で寝落ちしてしまった。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV107
シェア
ポスト