EITAさん
2024/03/07 10:00
分けっこしよう を英語で教えて!
レストランで、弟に「ケーキを分けっこしよう」と言いたいです。
回答
・Let's share.
・Let's split it.
「分け合おうよ!」「一緒に使おう/食べよう!」といった、気軽な提案のフレーズです。食べ物や物を共有する時だけでなく、情報やアイデアを「教え合う」時にも使えます。相手との距離を縮めたい、楽しい雰囲気を共有したい時にぴったりです!
Let's share this cake.
このケーキ、分けっこしよう。
ちなみに、"Let's split it." は「割り勘にしよう」って意味で、友達や同僚との食事で気軽に使えるフレーズだよ。お会計の時に「半分ずつ出そう」「各自で払おう」と提案する感じです。相手に奢らせるのは悪いな、という気遣いを示す時にもピッタリ!
Let's get this cake and split it.
このケーキを頼んで、分けっこしよう。
回答
・Let’s share the cake.
・I suggest we share the cake.
1. Let’s share the cake.
ケーキを分けっこしよう。
弟との会話ですので、難しい表現は必要ありません。
Let’s で「〜しましょう」と提案を表します。
share は「分け合う」という意味の動詞です。
分け合うものは「ケーキ」で、おそらくテーブルにあるかメニューの中から選ぶ状況ですので「特定のケーキ」the cake が share の後ろにきます。
2. I suggest we share the cake.
ケーキを分けっこしよう。
もう少し文語的に表す場合は「提案する」という意味のsuggest を使って、「私はケーキをシェアすることを提案します。」と表現できます。フォーマルな印象ですので、家族間では回答1. のほうがシチュエーションに合っているでしょう。
Japan