Amand

Amandさん

2024/09/26 00:00

シコシコした を英語で教えて!

コシのあるうどんを食べる時に、「シコシコした麺」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 15
haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/06 08:48

回答

・Chewy noodles

「シコシコした」は上記のように表現します。
Chewy は「噛み応えのある」「もちもちした」という意味を持ちます。アメリカではソフトクッキーやガムなどを食べる時によく使う表現ですが、今回の様に、麺の弾力や歯ごたえを強調したいときにも使えます。「コシのあるうどん」もchewy udonで表現できます。

例文
A: How would you describe udon noodles?
うどんの麺はどんな感じですか?
B: They’re chewy and have a nice texture.
シコシコしていて食感がいいですよ。

例文の texture は「手触り」や「質感」を意味する名詞です。
また「シコシコした」は擬音語なので、英語の直訳はありませんが、このフレーズを使えば、日本特有の麺の特徴を自然に説明することができます。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV15
シェア
ポスト