Tomoe

Tomoeさん

2024/03/07 10:00

スポンジで拭き取る を英語で教えて!

キッチンで、夫に「スポンジで汚れを拭き取って」と言いたいです。

0 340
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/16 17:15

回答

・Wipe it with a sponge.
・Sponge it up.

「スポンジで拭いてね」という日常的な指示です。こぼした飲み物やテーブルの汚れなど、スポンジでサッと拭き取るような場面で使います。命令形ですが、強い命令ではなく「こうするといいよ」というアドバイスのような軽いニュアンスです。キッチンや掃除の際によく耳にします。

Can you wipe that stain with a sponge?
スポンジでその汚れを拭き取ってくれる?

ちなみに、「Sponge it up.」は「(知識や経験を)スポンジみたいにどんどん吸収しなよ!」という意味で使われるよ。新しいことを学ぶ時や、先輩からのアドバイスを素直に受け入れて成長してほしい時に、「全部吸収するつもりで頑張れ!」と励ます感じで使える便利なフレーズなんだ。

Could you sponge it up before it stains?
それがシミになる前にスポンジで拭き取ってくれる?

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 19:39

回答

・wipe off with sponge

「スポンジで拭き取る 」は英語で"wipe off with sponge"と言います。"wipe" は動詞で、「拭く」という意味の英単語です。"off" は前置詞で、「〜から離れて」や「除去して」という意味を持つ表現です。"with a sponge" は、「スポンジで」という意味です。したがって、"wipe off with a sponge" 全体で、「スポンジで拭き取る」という意味になります。

Please wipe off the spills with a sponge.
スポンジでこぼれたものを拭き取って。

"spills"は汚れを意味する英単語です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV340
シェア
ポスト