Okuma Saoriさん
2024/03/07 10:00
葉ずれの音がする を英語で教えて!
風で木の葉がすれ合う時に「葉ずれの音がする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The leaves are rustling.
・The leaves are whispering in the wind.
風で木の葉が「カサカサ」「サラサラ」とこすれ合う音を表す表現です。
秋の公園を散歩している時や、静かな夜に窓の外から聞こえてくる音など、穏やかで少し物寂しい雰囲気にぴったり。ホラー映画なら、何かが潜んでいるような不気味なシーンにも使えます。
Listen, the leaves are rustling in the wind.
聞いて、風で葉がカサカサと音を立てているよ。
ちなみに、「The leaves are whispering in the wind.」は「葉が風にそよぎ、ささやき合っている」ような詩的な表現だよ。風で葉がカサカサと優しくこすれ合う音を表していて、穏やかで静かな秋の日の情景なんかにぴったり。物語の冒頭や、ふと自然の音に耳を澄ませた時に使えるよ。
Listen, the leaves are whispering in the wind.
ほら、風で葉がささやいているよ。
回答
・the sound of rustling leaves
the sound of rustling leaves
葉擦れの音がする
動詞「rustle」は「カサカサ音を立てる」という意味です。風が木の葉を動かし、その葉が互いに擦れ合う音を指します。
例
When the wind blows, you can hear the sound of rustling leaves.
風が吹くと、木の葉がすれ合う音がする。
または、同様に「rustle」を用いて、「The leaves are rustling.」と表現することもできます。
例
The leaves are rustling in the wind.
風の中で葉がカサカサと音を立てている。
Japan
Chile