Mamiyaさん
2024/03/07 10:00
突き進む を英語で教えて!
友人が片思いで悩んでいるので、「くよくよしないで突き進んで!」と言いたいです。
回答
・Push forward with determination.
・Forge ahead.
「決意を胸に、突き進め!」という力強いニュアンスです。困難や反対があっても、強い意志で物事を前進させる時に使います。
目標達成に向けて自分や仲間を鼓舞する時、あるいは「何があっても、この計画をやり遂げるぞ!」という覚悟を示す場面にぴったりです。
Don't just mope around about it, you need to push forward with determination and tell her how you feel!
くよくよしてないで、決意を持って突き進んで、彼女に気持ちを伝えるべきだよ!
ちなみに、「Forge ahead.」は「困難にもめげず、力強く突き進め!」というニュアンスです。障害や反対があっても、強い意志で計画などを推し進める時に使います。プロジェクトが難航している仲間への励ましや、逆境の中での決意表明にぴったりの、パワフルな一言です。
Don't just mope around, you need to forge ahead and tell her how you feel!
くよくよしてないで、気持ちを伝えて突き進むべきだよ!
回答
・just keep moving forward
・move on
1. Don't dwell on it, just keep moving forward!
くよくよしないで、突き進んで!
dwell は、「こだわる」という意味です。したがって、Don't dwell on it は、「それにこだわりすぎないで」という意味であり、過去の出来事や失敗に対して長く悩んだり考え込んだりしないことを指します。日本語の「くよくよしないで」と似たようなニュアンスを持ちます。
2. Forget about it and move on!
それを忘れて、前に進んで!
move on は、「前に進む」という意味です。過去を切り替えて新しいステップを踏むことを示すため、「突き進んで」と似たようなニュアンスを伝えることができます。
Japan