Maayuさん
2024/09/26 00:00
それでも、前に進むしかない! を英語で教えて!
挑戦を乗り越えなければならない時に使う「それでも、前に進むしかない!」は英語でなんというのですか?
回答
・Even so, I have to keep moving forward!
・Still, there's no choice but to move on!
1. Even so, I have to keep moving forward!
それでも、前に進むしかない!
even so:「それでも」というニュアンスを強調する表現です。逆境を認めつつ、それに立ち向かう姿勢を示します。
moving forward:「前進し続ける」という表現です。
例文
Even so, I have to keep moving forward to achieve my goals.
それでも、目標を達成するために前に進むしかない!
2. Still, there's no choice but to move on!
それでも、前に進むしかない!
Still:「それでも」という意味です。
There’s no choice but to:「〜するしかない」という状況を述べるフレーズです。
Move on: 「先へ進む」という意味です。
例文
Still, there’s no choice but to move on after the failure.
それでも、失敗を乗り越えて進むしかない!
参考にしてみて下さい。