Kuma

Kumaさん

2024/03/07 10:00

指差し確認 を英語で教えて!

家で、妻に「外出前にガスが消えているか指差し確認をして」と言いたいです。

0 111
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 00:13

回答

・Point and check

Point and check if the gas is turned off before going out.
外出前にガスが消えているか指差し確認をして。

Point and check という表現は、日本語の「指差し確認」と同様に、確認する対象を実際に指差しながらチェックすることを意味します。ここでの if ~ は、「~かどうか」という意味になります。if ~ は、「もし~」というように何かを仮定するときにも使われますので、しっかり区別して覚えましょう。

似た表現を一つ紹介します。
Double-check that the gas is off before you leave.
出かける前にガスが消えているか再確認して。

double-check は、「二重に確認する」という意味です。これは一つ目と違って、指差し確認とは明言されませんので、方法はその人次第というニュアンスになります。

ご参考までに。

役に立った
PV111
シェア
ポスト