Izumi Daisuke

Izumi Daisukeさん

Izumi Daisukeさん

往々にして を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

夫が転職先の雰囲気にとまどっているので、「往々にして最初はそういうものだよ」と言いたいです。

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/08 16:08

回答

・It's often the case that...
・More often than not

1. It's often the case that...
往々にして

直訳すると、「しばしばそういう場合がある」という意味です。今回の例文の場合、「that」以下に「最初はそういうものだ」という意味の英文を挿入してください。


It's often the case that things feel that way at first.
往々にして最初のうちはそのように感じるものだよ。

2. More often than not
往々にして

この表現は固定句であり、語順を変えることはできません。このまま覚えて使用してください。


More often than not, things feel that way at first.
往々にして、最初のうちはそのように感じるものだよ。

0 55
役に立った
PV55
シェア
ツイート