
wakanyanさん
2025/03/18 10:00
彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えている。 を英語で教えて!
同僚は上から目線で教えない人なので、「彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えている。」と言いたいです。
回答
・She tells people kindly without showing out special knowledge.
・She teaches people politely without telling special knowledge.
1. She tells people kindly without showing out special knowledge.
彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えている。
tell:話す、教える
会話で気軽に「教える」は teach よりも tell が自然です。例えば道を教える場合は tell を使います。また同じ意味の teach は専門的な知識や技術を教える状況で使うという違いがあります。
show out::ひけらかす、見せしめる
show は「現れる」の他「~見せる」の意味でも頻出で、ここでは out「外に、表に」を付け「身でしめる」→「ひけらかす」と解釈します。
例文
She tells people kindly without showing out special knowledge and it's respected.
彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えているので尊敬されている。
2. She teaches people politely without telling special knowledge.
彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えている。
teach politely:丁寧に教える→親切に教えている
teach は先生や専門家など、知識や経験が豊富な人が教える場面で使います。ここでは kindly の代わりに politely「丁寧に」を使い、優しく教えるイメージを与えます。
例文
She teaches people politely without telling special knowledge, so her lesson in English is popular.
彼女は特別な知識をひけらかすことなく、親切に人々に教えているので、彼女の英語のレッスンは人気です。
関連する質問
- 彼は自分の才能をひけらかすことなく、ひたむきに努力している。 を英語で教えて! 彼女はブランド品をひけらかすようなことはしない を英語で教えて! 彼女は成績が良いことをひけらかさない を英語で教えて! 彼は自慢話をひけらかすので、少し嫌われている。 を英語で教えて! レシピには特別な材料は必要なく、基本的なものだけです。 を英語で教えて! 彼は自分の成功をひけらかすことが多い を英語で教えて! 彼はよく仕事の成果をひけらかして、みんなをうんざりさせている。 を英語で教えて! 彼は特別なことを求めているわけではなく を英語で教えて! 彼女は美しいというだけでなく、とても親切な人だ を英語で教えて! 十分な知識を持っていない を英語で教えて!