Narumiさん
2024/03/07 10:00
無生物主語 を英語で教えて!
英語の授業で、先生に「無生物主語の使い方が分かりません」と言いたいです。
回答
・Using an inanimate subject.
・The inanimate subject construction
無生物主語を使うと、文章が客観的で少し知的な印象になります。「このデータが示すように…」のように、事実や原因を淡々と説明したい時に便利。まるで物事が自然にそうなったかのように表現でき、説得力が増しますよ!
The concept of inanimate subjects is a bit confusing for me.
無生物主語の概念が少し分かりにくいです。
ちなみに、無生物主語構文を使うと、文章がグッとこなれた感じになりますよ。物や事が主語になるので、客観的でスマートな印象を与えたい時や、原因と結果を簡潔に示したい時に便利です。例えば「この道を行けば駅に着くよ」みたいに、人を主語にしない言い方ができるんです。
The use of inanimate subjects is confusing to me.
無生物主語の使い方が私を混乱させます。(=無生物主語の使い方が分かりません。)
回答
・inanimate subjects
I don't understand how to use inanimate subjects.
無生物主語の使い方が分かりません
inanimate は、「動きの質や能力がない」→「無生物」という意味です。subject は、「主題や主語」という意味で、inanimate subjects で、「無生物主語」という表現になります。
how to ~ は、「~の仕方」と訳し、ここでは how to use で「~の使い方」という意味です。
日本語では主語を省略することが多いですが、英語では無生物が主語になることがあります。簡単な例を一つ紹介します。
The book tells an interesting story.
その本は面白い話を語る。
このように無生物主語が使われることも多いです。これからは少しだけ気にかけて見ましょう。
Japan