kyokoさん
2024/03/07 10:00
原型をとどめる を英語で教えて!
会社で、同僚に「原稿に修正が入りすぎて、原型をとどめてないよ」と言いたいです。
回答
・remain in its original form
・It's still recognizable.
「元の形のまま」という意味です。建物やデータ、伝統などが、何も手を加えられず、作られた当初の状態を保っている状況で使えます。「この古い教会は、建立当時の姿をとどめている」のようなイメージです。
There have been so many revisions that the draft barely remains in its original form.
修正が多すぎて、原稿はほとんど原型をとどめていません。
ちなみに、"It's still recognizable." は「まだ面影があるね」「まだそれって分かるね」というニュアンスで使えます。例えば、昔の写真と比べて変わった友人や、リフォームされた建物など、変化はあったけど元の特徴が残っている時にピッタリな一言です。
This draft has been revised so much that it's barely recognizable anymore.
この原稿は修正されすぎて、もはやほとんど原型をとどめていません。
回答
・Keep the original shape
「原形をとどめる」は、上記のように表現します。
keepは、保つ、とどめる、取っておく、ずっと持っているなどの意味があります。
ここでは、とどめる(保つ)の意味で使われています。
original shape:原形
例
There have been so many revisions to the manuscript that it no longer resembles the original.
原稿に修正が入りすぎて、原型をとどめてないよ。
It no longer~:もはや~ない
it no longer resembles the original:もはや原型をとどめていない
例文
There are so many mistakes that it no longer resembles the original.
間違いが多すぎて、原型をとどめてないよ。
It's so broken that it doesn't even resemble the original.
壊れすぎていて、原型をとどめてないよ。
お役に立てれば幸いです。
Japan