momoka

momokaさん

2023/10/10 10:00

とどめを刺す を英語で教えて!

アニメのワンシーンを説明するので、「主人公は鬼にとどめを刺した」と言いたいです。

0 269
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/10 23:56

回答

・deliver the final blow
・finish someone off

deliver the final blow:とどめを刺す(直訳:最後の打撃を与える)

finish someone off:とどめを刺す
someoneの部分には、とどめを刺した相手を表す語を入れてください。

どちらの表現を使っても言いたいことは伝わりますが、deliver the final blowは口語的な表現です。

例文
The main character delivered the final blow to the demon.
主人公は鬼にとどめを刺した。
※主人公は、hero(男性)、heroine(女性)、protagonistなどで表現することもできます。

She finished her enemy off.
彼女は敵にとどめを刺しました。

役に立った
PV269
シェア
ポスト