Arashi

Arashiさん

2024/09/26 00:00

とどめを刺す を英語で教えて!

確実に命を奪う一撃を与える時に「とどめを刺す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/29 18:00

回答

・give a final blow
・deliver a final blow

「とどめを刺す」は、「give a final blow」または「deliver a final blow」と言います。「final blow
」は「最後の強打」という意味ですが、「最後の強打を与える・送る」という意味で、「とどめを刺す」と表すことができます。

His punch gave a final blow to her.
彼のパンチは彼女にとどめを刺した。

また、命に係わることがらだけではなく、精神的にショックを与えるような場面でも使用します。

The company's success delivered a final blow to its competitors.
その会社の成功は、競合他社にとどめを刺した。

役に立った
PV0
シェア
ポスト