Motoyaさん
2024/03/07 10:00
囲み取材 を英語で教えて!
テレビで使う「囲み取材」は、英語でなんと言うのですか?
回答
・on-the-spot interview by surrounding reporters
「囲み取材」は「周囲の記者による現地インタビュー」のニュアンスで「on-the-spot interview by surrounding reporters」と表すことが可能です。以下例文を作りました。
In the on-the-spot interview by surrounding reporters, the designer commented that prospects for her brand look good.
囲み取材で、デザイナーは自身のブランドの将来性は良好だとコメントした。
構文は副詞句(In the on-the-spot interview by surrounding reporters)の後に第一文型(主語[designer]+動詞[commented])に従属節(that prospects for her brand look good)を組み合わせた構文が続きます。