Daisuke M

Daisuke Mさん

2024/03/07 10:00

取材を受ける を英語で教えて!

最近あった珍しいことを聞かれたので、「道を歩いていたらテレビの取材を受けた」と言いたいです。

0 543
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 17:31

回答

・to be interviewed by the press
・to be featured in the news

「マスコミの取材を受ける」という意味です。有名人や政治家、企業の社長、事件の当事者など、世間の注目を集めている人が報道陣に囲まれて質問されるような状況で使われます。少しフォーマルですが、日常会話でも「彼、有名になったからマスコミの取材を受けるんだって」のように使えます。

I was just walking down the street the other day and ended up being interviewed by the press for a TV news segment.
先日、道を歩いていたら、テレビニュースの取材を受けることになったんです。

ちなみに、「to be featured in the news」は、単にニュースに出るだけでなく「特集される」「大きく取り上げられる」というニュアンスです。新商品やお店のオープン、個人の活躍など、注目されて話題になっているポジティブな状況でよく使われますよ!

I got stopped for a TV interview while walking down the street, so I might be featured in the news.
道を歩いていたらテレビの取材を受けたので、ニュースに出るかもしれません。

Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 10:07

回答

・be interviewed
・take an interview

1. be interviewed
「インタビュー・取材をする」という動詞 interview を受け身で使うことで、インタビュー・取材を「受けた」と表現することができます。

I was interviewed by TV crews on the street.
道を歩いていたらテレビの取材を受けた。


2. take an interview
「取材を受ける」という別の言い方には take an interview があります。動詞には 常に take を使いますので、セットで覚えてしまうと良いでしょう。

The young politician took a private interview for the first time.
若い政治家は初めてプライベート取材を受けた。

役に立った
PV543
シェア
ポスト