Kyoheiさん
2024/03/07 10:00
席をはずしております を英語で教えて!
電話で使う「席をはずしております」は、英語でなんと言うのですか?
回答
・not available
・not at his/her desk
・out of the office
1. not available
「ただいま電話にでることができません」という表現で、「not available」を「unavailable」とひとことで表すこともできます。
He/She is not available right now.
He/she is unavailable.
彼/彼女は(ただいま)電話に出られません。
2. not at his/her desk
いまデスクにいない=席を外している
「離席中」であることをストレートに伝える表現です。
He/She is not at his/her desk at the moment.
彼/彼女はいま席を外しております。
3. out of the office
オフィスにいない=席を外している
「外出中」であることを伝える表現です。
He/She is out of the office.
彼/彼女は外出中です。
※その他にも具体的に下記のように表現できます。
He/she is in a meeting.
会議中です。
He/she is on his/her break now.
He/she is taking a break right now.
休憩中です。
He/she is on a business trip now.
出張中です。
※いつ戻るのかを以下のように付け加えると親切ですね。
He'll/She'll be back in 30 minutes.
30分で戻ります。
He'll/She'll be back tomorrow.
明日戻ります。
関連する質問
- 恐れ入りますが、本日彼は終日不在にしております を英語で教えて! 賞味期限が近いのでお安くしております を英語で教えて! お待たせしておりまして申し訳ありません を英語で教えて! セットにはスープとサラダ、ドリンクがついております を英語で教えて! 年末年始は12月31日から1月4日までお休みをいただいております を英語で教えて! 平素はご無沙汰ばかりいたしておりますが、便りのないのが元気な証拠とも申します。どうかお許しください を英語で教えて! 申し訳ありませんが、今他の電話にでております を英語で教えて! 申し訳ありません、ただいま売り切れております を英語で教えて! お返事お待ちしております。 を英語で教えて! ご無沙汰しております を英語で教えて!