Fumiyasuさん
2022/10/04 10:00
けじめ を英語で教えて!
学校で生徒に「遊びと勉強のけじめをつけることが大切だ」と言いたいです。
回答
・Drawing the line
・Setting boundaries
・Drawing a clear distinction
You need to draw the line between play and study.
「遊びと勉強の境界線を引くことが大切だよ。」
「Drawing the line」とは、「一線を引く」や「限界を指定する」という意味で、何かを許容する範囲や限度を設ける際に使われる表現です。行為や行動、意見などが一定の範囲を超えてはならないという強い決意や規則性を表現するのに使います。具体的な使われ方としては、「彼の行動は許せる範囲を超えたので一線を引く必要がある」などの文脈で使われます。
It's important to set boundaries between playtime and study time.
「遊びと勉強の間にけじめをつけることが大切だよ。」
It's important to draw a clear distinction between play and study.
「遊びと勉強の間にはっきりとした区別をつけることが大切です。」
"Setting boundaries"はより個々人または関係性のコンテクストで使われ、行動や時間や空間に関する制限を確立することを意味します。例えば、仕事とプライベートのバランスを保つための境界を設定する、または友人やパートナーに対する自分の心地よい範囲を伝えるなどです。
一方"Drawing a clear distinction"は主に概念、項目、またはアイデア間の違いを明確にすることを意味します。これは、二つのパラダイムの間の違いを強調する、または二つのアイデアを区別するために使われます。
回答
・draw a line
・distinguish
「けじめ」は英語では draw a line や distinguish などで表現することができます。
It is important to draw a line between play and study.
(遊びと勉強のけじめをつけることが大切です。)
It is important to distinguish between what should be done and what should not be done.
(やっていいこととやっちゃいけないことのけじめは大切だ。)
ご参考にしていただければ幸いです。