amiさん
2024/03/07 10:00
追い◯◯ を英語で教えて!
レストランで、友人に「物足りないから追いチーズするわ」と言いたいです。
0
57
回答
・add even some more 〜
add 〜 は「〜を追加する」という表現ですが、「追い◯◯」と言いたい場合は、「既にあるものをさらに追加する」というニュアンスなので、add even some more 〜 「〜をさらにもっと追加する」という表現を使います。
また、「物足りない」という部分は
I feel it’s not enough
「足りないと感じる」
と表現できます。
なので、「物足りないから追いチーズする」と表現したい場合は、
I’ll add even some more cheese because I feel it’s not enough.
まだ足りない気がするので、もっとチーズをさらにもっと追加しようと思う
と表現します。
役に立った0
PV57