Chikari

Chikariさん

2024/03/07 10:00

バリバリと音を立てる を英語で教えて!

お煎餅を食べる時に「バリバリと音を立てる」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 111
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 10:50

回答

・Make a crunching sound.
・Make a crispy noise.

1. Make a crunching sound.
「バリバリと音を立てる」

日本語に無数にあるオノマトペの一つ「バリバリ」は英語で crunchy と言います。「バリバリとした」という形容詞として使いたい場合は、 crunching を使いましょう。「〜という音を立てる」は英語で、「make a 〜 sound」ですので、「〜」の部分に crunching を入れて使いましょう。

例文:
We make a crunching sound when we eat Japanese rice cake.
お餅を食べるときに、バリバリと音を立てる。

2. Make a crispy noise.
「バリバリと音を立てる」

その他にも crispy という単語を用いても「バリバリと」という意味を表現できます。どちらかというと、食感としてバリバリしたものを表すときに多く用いられる表現です。また、「〜という音を立てる」は「make a 〜 noise」という言い方もあります。「〜」部分に crispy を入れて使用しましょう。

例文:
We make a crispy sound when we eat rice cake.
お餅を食べるときにバリバリと音を立てる。

役に立った
PV111
シェア
ポスト