Emi

Emiさん

2024/03/07 10:00

強め・弱め を英語で教えて!

美容院で、美容師さんに「もっと強めに洗ってください」と言いたいです。

0 379
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/16 17:15

回答

・Make it a little stronger/weaker.
・Go a little easier on the salt.

「もう少し強く/弱くして」という意味で、味・音量・マッサージの強さなど、感覚的な度合いの調整をお願いする時にピッタリな表現です。コーヒーを濃くしたり、エアコンの風を弱めたり、日常の様々な場面で気軽に使える便利な一言です。

Could you make it a little stronger, please?
もう少し強めにしていただけますか?

ちなみに、"Go a little easier on the salt." は「塩を少し控えめにしてね」という意味で、料理中の相手に優しくお願いする時に使えるフレーズだよ。命令形だけど "a little" がつくことで柔らかいニュアンスになるんだ。健康を気遣ったり、しょっぱいのが苦手だったりする時に気軽に使えるよ!

Could you go a little harder on the shampoo?
シャンプーをもう少し強めにやってもらえますか?

Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/08 00:45

回答

・thoroughly
・incompletely

Please wash my hair more thoroughly.
もっと強めに洗ってください。

thoroughly は、「徹底的に」という意味になります。つまり、「強く」という意味も示すことができます。したがってこの単語を使うことで、髪を洗う際に、もっとしっかりと、あるいは力を入れて洗ってほしいという要望を伝えることができます。

似たような表現で、with more pressure というものがあります。これは、直訳すると「もっと力を入れて」という意味になります。具体的に力の強さを要求したいときに使うことができます。

You are washing it incompletely.
まだちゃんと洗えていません。

また、逆の意味を表す単語として incompletely があります。これは、「不完全な」という意味ですが、「力を弱めて」というようなニュアンスも伝えることができます。この機会に覚えましょう!

役に立った
PV379
シェア
ポスト