morimoto

morimotoさん

2024/03/07 10:00

いろいろと立て込む を英語で教えて!

ビジネスで、先方に「いろいろと立て込んでおり、申し訳ありません」と言いたいです。

0 140
chocmoc

chocmocさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/06 16:56

回答

・I’ve been tied up.
・I'm swamped.
・I have tons of things to do.

1. I’ve been tied up.
立て込んでいました。

「tie up」は「縛る、縛り上げる、縛りつける」という意味で、「be tied up」で「縛られる」という身動きできない状態を表すことができます。
「忙しい」と言いたいときにとてもよく使う表現です。

I am sorry for the delayed response. I’ve been tied up.
返信が遅くなりすみません、立て込んでおりました。

2. I'm swamped.
ものすごく忙しい。

「swamp」は「沼地、湿地、泥沼」を意味する名詞ですが、「swamped」と形容詞として使うことで「very busy」と同じように「すごく忙しい」と表現できます。単に忙しいでなく、仕事に追われて大忙しな状態を表します。

I apologize for the delay. I have been swamped with work lately.
お待たせして申し訳ありません。ここのところ仕事がたてこんでおりました。

3. I have tons of things to do.
やらなければならないことが山のようにたくさんある。

「tons of〜」は直訳すると「何トンもの〜」で、「ものすごくたくさんの〜」を表します。

I'm sorry I wasn’t able to help you in some way. I have tons of things to do recently.
最近やらなければならないことが山積みでして、お役に立てず申し訳ありません。

役に立った
PV140
シェア
ポスト