Nakajima

Nakajimaさん

2024/03/07 10:00

あなたはそんなに偉いの? を英語で教えて!

喧嘩で、相手に「そんなこと言うけど、あなたはそんなに偉いの?」と言いたいです。

0 500
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/16 17:15

回答

・Who do you think you are?
・What makes you so special?

「何様のつもり?」という強い怒りや非難を表すフレーズです。相手の横柄な態度や、身の程をわきまえない言動にカチンときた時に使います。「えらそうに!」「自分の立場をわきまえろ!」といったニュアンスで、かなり喧嘩腰の言葉なので使う相手や状況には注意が必要です。

Who do you think you are, talking to me like that?
そんな風に私に話すなんて、あなたは何様のつもり?

ちなみに、「What makes you so special?」は「君のどこがそんなに特別なの?」という意味。相手を褒める時だけでなく、皮肉や呆れを込めて「何様のつもり?」と少しトゲのある言い方で使うこともできる、文脈によって意味が変わるフレーズだよ。

What makes you so special?
何様だと思ってるの?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 14:02

回答

・Do you think you're that great?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「あなたはそんなに偉いの?」は英語で上記のように表現できます。

that 形容詞で「そんなに〜」という意味になります。

例文
You say that, but do you think you're that great?
そんなこと言うけど、あなたはそんなに偉いの?

Do you think you're that great? I don’t like your attitude.
あなたはそんなに偉いの? あなたの態度嫌いです。

* attitude 態度
(ex) I don’t like his attitude.
彼の態度は好きではないです。

Do you think you're that great? I can’t believe it.
あなたはそんなに偉いの?信じられないよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV500
シェア
ポスト