macchi

macchiさん

2023/05/22 10:00

そんなに若いの? を英語で教えて!

年齢よりもすごく若く見えた人に、「そんなに若いの?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 279
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Are you really that young?
・Are you seriously that young?
・Can you actually be that young?

Are you really that young?
「本当にそんなに若いの?」

「Are you really that young?」は「本当にそんなに若いの?」という意味です。相手の年齢に驚いたり、思っていたよりも若かったときに使います。また、相手が自分よりも若いのに大人びた行動をしたり、知識が豊富だったりするときに、感心や驚きを表現するためにも使われます。逆に、相手が若すぎて何かを理解できないと思われる状況で、皮肉や揶揄の意味合いで使うこともあります。

Are you seriously that young?
「本当にそんなに若いの?」

Can you actually be that young?
「本当にそんなに若いの?」

「Are you seriously that young?」は驚きや疑問を強く表現し、相手の年齢に対する発言に対する強い疑惑や驚きを示しています。一方、「Can you actually be that young?」はより驚きや不信感を表現し、相手の年齢に対する驚きや疑惑をより強調しています。使い分けは主に話者の感情や驚きの度合いによります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 18:34

回答

・Are you that young?
・Are you young so much?

「そんなに若いの?」は英語では Are you that young? や Are you young so much? などで表現することができると思います。
※ちなみに「老ける」はage を動詞として使って表現できます。

Are you that young? How old are you really?
(そんなに若いの?本当はいくつなの?)

Are you young so much? It's pretty solid.
(そんなに若いの?ずいぶんしっかりしてるね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV279
シェア
ポスト