hanaki youさん
2024/03/07 10:00
ゆるい を英語で教えて!
学校で、友人に「ゆるい雰囲気の部活に入りたいね」と言いたいです。
回答
・It's pretty chill.
・It's pretty laid-back.
「It's pretty chill.」は、「めっちゃいいね」「悪くないね」「まったりしてるね」といった感じです。人や場所、雰囲気に対して使え、リラックスしていて気楽な、ポジティブなニュアンスです。
例:「このカフェ、どう?」→「It's pretty chill.(雰囲気よくて落ち着くね)」
I want to join a club that's pretty chill.
ゆるい雰囲気の部活に入りたいね。
ちなみに、「It's pretty laid-back.」は人や場所、会社の雰囲気などが「のんびりしてる」「堅苦しくない」「リラックスした感じ」といったニュアンスで使えます。職場の雰囲気を伝えたり、カフェの居心地の良さを表現したりする時にぴったりな、ポジティブで便利な一言です。
I want to join a club where the atmosphere is pretty laid-back.
ゆるい雰囲気の部活に入りたいね。
回答
・easy-going
・laid-back
「ゆるい」は、上記のように言えます。
I want to join a club with an easy-going atmosphere.
ゆるい雰囲気の部活に入りたいね。
雰囲気は、atmosphereと言います。ここでは、のんびりした、気楽な、というeasy-goingを使っています。
また、カジュアルなlaid-backも同じように気軽さやゆるさを表しています。
Me, too. I want to join a club with a laid-back atmosphere.
私もよ。ゆるい雰囲気の部活に入りたいわ。
背を意味するbackと、もたれる、横たえるを指すlayを合わせたのが、背をもたかけるlaid-backです。
Japan