Daisukeさん
2024/03/07 10:00
シュルシュルと を英語で教えて!
紐やリボンがスムーズにほどける時に「シュルシュルとほどける」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
109
回答
・come untied smoothly
come untied smoothly
シュルシュルとほどける
「シュルシュルと」という擬音語を直接英語に置き換えるのは少し難しいですが、そのニュアンスを smoothly で表現することができます。まさに「スムーズに」という意味ですが、それに so などを使って強調することでさらに伝えたいニュアンスに近くなります。
come untied は「ほどける」という意味になり、 come + 形容詞で「~になる」という言い方をすることができます。そして untied は untie を形容詞にしたもので、ほどけた状態を指します。
例
The ribbon came untied so smoothly.
リボンがシュルシュルとほどけた。
参考になれば幸いです。
役に立った0
PV109