karenさん
2024/03/07 10:00
ご意見番 を英語で教えて!
TV番組で使う「御意見番」は、英語でなんと言うのですか?
回答
・advisor
テレビ番組でお悩み事にコメントしたり、番組内容に苦言を呈するような「ご意見番」は「advisor」で通じます。
元々は武士の世界で主君に物申す家来を言うので「wise counselor allowed to speak to a lord without restraint(遠慮なく領主と話すことを許された賢明な相談役)」と訳されることもあります。由来を踏まえて以下のように例文を作りました。
Advisors on TV programs are called "goikenban" named after wise counselors allowed to speak to a lord without restraint in the feudal period.
テレビ番組のアドバイザーは、封建時代に領主に対して遠慮なく意見を言うことを許された賢明な相談役にちなんで「御意見番」と呼ばれています。
構文は受動態(主語[Advisors on TV programs]+be動詞+過去分詞[called]+補語[goikenban])に過去分詞を使った従属副詞節(named after wise counselors allowed to speak to a lord without restraint in the feudal period)を組み合わせています。