hajime imaiさん
2024/03/07 10:00
深い咳 を英語で教えて!
風邪をこじらせた時に「深い咳が止まらない」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・a deep, chesty cough
・A hacking cough
「a deep, chesty cough」は、胸の奥から響くような「ゴッホン、ゴッホン」という重たい咳のことです。痰が絡んでいるような、湿った感じの咳を指します。
風邪が悪化した時や気管支炎の時など、「ただのコンコン咳じゃない、結構ひどい咳なんだ」と伝えたい時にぴったりの表現です。お医者さんに症状を説明する時にも使えます。
I can't seem to shake this deep, chesty cough.
この胸の奥から出るような深い咳がなかなか治らないんだ。
ちなみに、「a hacking cough」は、痰が絡まない乾いた咳が、短く何度も激しく続く感じです。「コンコン」より「ゲホッゲホッ!」と苦しそうな咳で、風邪のひき始めや喉の炎症、喘息の発作などで使われます。
I can't seem to shake this hacking cough since my cold got worse.
風邪をこじらせてから、このひどい咳がなかなか治らないんだ。
回答
・bad cough
深い咳は咳がひどい状態を表す表現なので、bad(=ひどい) cough(=咳)という訳語は適切です。似ている言葉である空咳は英語でdry coughと呼ばれます。
そのほか、慢性の咳はchronic coughと言います。chronic coughは専門用語なので、薬品の説明書でよく使われています。
例文
A bad cough that will not stop.
深い咳が止まらない。
If a bad cough persists for more than two weeks, it may not be just a cold.
2週間以上深い咳が続くと、ただの風邪ではない可能性も。
I have a dry cough.
空咳が出ます。
China