ASAさん
2024/03/07 10:00
割合が多い を英語で教えて!
カフェで、店員さんに「カフェラテとカプチーノは、どちらがミルクの割合が多いですか」と言いたいです。
回答
・A large percentage of...
・The majority of...
「A large percentage of...」は、「~の大部分は」「~のかなりの割合は」という意味で、単に「多い」と言うより、データや事実に基づいた客観的な響きがあります。
ニュースやレポート、少し真面目な会話で「多くの人が~」と伝えたい時に便利です。例えば、「学生の大部分が賛成した」のように使えます。
Which one has a larger percentage of milk, the latte or the cappuccino?
カフェラテとカプチーノでは、どちらがミルクの割合が大きいですか?
ちなみに、「The majority of...」は「〜の大多数は」という意味で、単に「多い」というだけでなく「半分を優に超える、大半」というニュアンスで使えます。アンケート結果や人々の意見を説明する時など、全体の8〜9割を占めるようなイメージで使うと自然ですよ。
Which one has the majority of its volume made up of milk, the latte or the cappuccino?
カフェラテとカプチーノでは、どちらがミルクの割合が多いですか?
回答
・high rate
・high ratio
1. high rate
rate には「割合」という意味があるので、「割合が多い」ということを表現できます。
例)
Which is a higher rate of milk, cafe latte, or cafe latte?
カフェラテとカプチーノは、どちらがミルクの割合が多いですか。
2. high ratio
ratio 「比率、割合」という意味があります。
例)
Which is a higher ratio, males or females in this class?
このクラスの男性と女性の割合はどっちのが多いですか。
percentageは「パーセンテージ」、proportionは「比例」という意味があるので、この二つも「割合」を表すことができます。
Japan